Мой номер - 31.
![:shy:](http://static.diary.ru/picture/1487.gif)
Бьякухис. БЬЯКУХИС. Сорок тыщ
одних курьеров слов бьякухиса!
*за кадром слышны звон ржавых цепей, детский плач и крики пытуемых (тм)*А если серьезно, то перевести этот самый бьякухис я собираюсь уже полных три года, кажется ))) Оно такой классический дамский роман, такое с соблюдением всех канонов оного, такое при этом мимими, няшное и, незнаю, человечное, штоле, что не поделиться этим с бличеруфандомом, коий, кажется, нифига не пишет классических дамских романов
потому что это ниже его бличеруфандомского достоинства, надо полагать было бы не просто преступлением - это было бы ошибкой (с) И потом, истории, в которых финал известен еще до того, как начинаешь читать, и весь текст представляет собой историю о том,
how we got here - моя слабость. Одна из.
И потом, Форбидден Хризантемум все равно уже не переведешь - автор его очень качественно удалил, бида-бида, Твин Соулз - онгоинг-долгострой и вообще (тм), а So/Anonymous/Heroes тянет на полных четыреста т.сл. и тоже онгоинг-долгострой, а Hammered Down - не онгоинг, слава всему, но слов там зато уже пицот с зацепом т., а Downfall - опять онгоинг и опять долгострой... в общем, вы поняли идею.
у меня есть сохраненный Форбидден Хризантемум! ннада?
кто сдал??? кругом шпиёны!!там будет много красивой атмосферы, всяких культурно-японских вещей и грусти-тоски-печали
Хн
Хризантема, как те брюки, лехким движением руки превратилась в додзю
аааааа, там на третьей же странице тайю!Шинджи
извинити, был напуган))
не пересказать
хризантемум сброшу, как только найду среди себя шнурок от книжки))
По пунктам - да, да и не очень да вааа, ну круто-круто! буду читать
40 тыс.
Йа просто пробегала мимо